Today is your day to relax onboard, take your time to enjoy the facilities of the ship and come up to the Vista Deck to admire the enchanting scenery along the Danube. Heute ist Ihr Tag, um sich an Bord zu entspannen, die Annehmlichkeiten des Schiffes zu genießen und sich vom Vista Deck aus die bezaubernde Landschaft entlang der Donau anzuschauen. <----------------------------> In Vienna walk in the footsteps of famous composers like Mozart or Strauss, visit one of over one hundred museums, visit Palaces, listen to great music in the famous Opera House, watch the Lipizzaner horses train at the Spanish Riding School. Second day in Vienna, visit Palaces, listen to great music in the famous Opera House, watch the Lipizzaner horses train at the Spanish Riding School. Hier spielt die Musik. Wien ist die Stadt der Klassik. Wien ist Mozart und Strauß. Ist aber auch Streetart am Sandstrand und Gaudi im Grünen. Ist Bohème und Bürgertum und feinstes Barock. Nicht zu vergessen die Spanische Hofreitschule und ein Besuch im Kaffeehaus. So reich. So faszinierend. Was für eine Stadt! <----------------------------> Dürnstein is famous for its beautiful blue and white abbey tower, the medieval city walls, delicious white wines and sweet apricots. For our active guests we recommend the hike up to the castle ruins overlooking the river. Dürnstein ist ein Dorf mit schmalen Gassen und dem Chorherrenstift, dessen blauer Kirchturm auch als «Fingerzeig Gottes» bezeichnet wird. Hoch oben über dem Dorf ist die Burg, oder besser gesagt, was von der Burg geblieben ist. Dort spürt man einer spannenden Geschichte nach: König Richard Löwenherz wurde hier gefangen gehalten – und wäre dort womöglich auch gestorben, hatte ihn nicht ein Sänger gerettet. <----------------------------> Melk’s main attraction is the abbey, where Benedictine monks still live and dedicate their work to culture and education. Another highlight close by is the Erzherzog Franz Ferdinand Museum auf Castle Artstetten. Es ist nicht irgendein Kloster, sondern das Kloster schlechthin. Gebaut 1746 im Auftrag der Benediktinermönche thront es auf einem Felsen in 60 Meter Höhe. Gewiss kennen Sie den berühmten Roman «Der Name der Rose». Die Geschichte beginnt im Stift von Melk und hier endet sie auch – in der atemberaubenden Bibliothek. 100.000 Bände in 12 Räumen. <----------------------------> Visit Mauthausen concentration camp - a place of memory and a site of political and historical education or explore the Austrian countryside with a visit to Steyr or St. Florian. Er ist umgeben von einer herrlichen Landschaft und in seinem Namen klingt noch immer eine traurige Erinnerung: Mauthausen, ein Ort, an dem sich im Zweiten Weltkrieg das größte Konzentrationslager auf österreichischem Boden befand. Erstmals erwähnt wurde Mauthausen bereits 1208 unter dem Begriff «Muthusen». <----------------------------> Not even 1000 souls call Engelhartszell home. Best known for the abby and the newly opened Schütz Art Museum. Trappisten sind ein Orden der römisch-katholischen Kirche, offiziell werden sie als «Zisterzienser der strengeren Oberrelevanz» bezeichnet. Wer so einen Titel trägt, muss Außergewöhnliches leisten. Und das tun die Mönche auch: Sie brauen hervorragendes Bier. Ihr einziges Kloster in Österreich (mit stilechter Rokokokirche) befindet sich in Engelhartszell. Und nicht nur das: Unbedingt sehen sollte man auch den spätantiken Burgus Oberranna. Darauf ein Bier! <----------------------------> Austria’s third largest city and famous for its baroque styled Main Square, beautiful old town center, great shopping, the Schloss Museum and the Mariendom which can hold 20.000 worshippers. Linz? Da fallen einem oft nur die Linzer Torte und Mozarts Linzer Sinfonie ein. Die Stadt ist unterschätzt. Mit ihrem barocken Hauptplatz und ihrer herrlichen Altstadt. Dort ist auch der Palais Thun, in dem Mozart einst zu Gast war, um dem Grafen Thun-Hohenstein eine neue Sinfonie zu präsentieren. Da er aber keine dabeihatte, schrieb er sie Hals über Kopf in Linz. <----------------------------> The charming small town of Grein is known for its Castle and its historic Theater built 1791. Typisch Österreich. Allein, um den durchreisenden Gästen ein bisschen Zerstreuung zu verschaffen, wurde das Rokokotheater in Grein 1793 gebaut. Es ist liegt inmitten der verwun-schenen Altstadt und ist noch immer erhalten. Sein Holzsaal ist im heutigen Rathaus. Man muss ihn gesehen haben. Und dann ist da Schloss Greinsburg mit dem Schifffahrtsmuseum. Ein perfekter Überblick über die Geschichte der Schifffahrt auf der Donau! <----------------------------> We will stop here briefly to embark or disembark guests joining a shore excursion or returning from one. If you wish to go ashore, please check with our crew if that is possible. Hier werden wir kurz anhalten, um Gäste, die an einem Landausflug teilnehmen oder von einem solchen zurückkehren, an Bord zu nehmen oder auszuschiffen. Wenn Sie an Land gehen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei unserer Crew, ob dies möglich ist. <----------------------------> Guest love Bratislava, the capital of Slovakia, because the Old City Center is for pedestrians only and easy to explore. Add the great local food, wine and beer and you understand why guests return. Einst galt sie als graue Maus. Inzwischen ist sie eine Perle an der Donau. Ihre Pracht zeigt sie auf der Burg und in ihrer zauberhaften Altstadt. Und was wäre Bratislava ohne den feinsinnigen Humor seiner Bewohner, die einem Kanalarbeiter ein Bronzedenkmal gewidmet haben: Schelmisch schaut er aus einem Gullideckel den Passanten hinterher. <----------------------------> Budapest has much to offer like the Castle Garden Bazaar, the Fisherman’s Bastion or Mathias Church. There are plenty of highlights to explore or guests can choose to relax in one of the many hot springs spas the city is famous for. Budapest day 2. There are plenty of highlights to explore or guests can choose to relax in one of the many hot springs spas the city is famous for. Kein Wunder, dass viele Filmemacher Budapest als Kulisse gewählt haben. EVITA, INFERNO und SPY wurden in Budapest gedreht. Die Stadt ist Metropole und Kurort in einem. Ist Burgviertel und Kettenbrücke. Und wurde im Burglabyrinth nicht Vlad Tepes gefangen gehalten? Richtig, das ist der Mann, der als Graf Dracula bekannt wurde. Ach, es gibt so viel zu sehen und zu erleben! <----------------------------> Hainburg is located on the border between Austria and Slovakia. It is the perfect area to either explore historical sites like the Palace Hof, to wander around archeological sites like Carnuntum or to enjoy the natural beauty via hiking and biking. <----------------------------> The small community of Ybbs is a favorite for guests searching for peace and quiet. Go for a walk, find a Heurigen – an open-air wine restaurant to relax and enjoy in. Kleine Gassen und hübsche Plätze, eine tausendjährige Stadtmauer und der gotische Passauer Hof – Ybbs ist ein Donaustädtchen für Postkartenmotive. Äußerst schön und liebevoll renoviert. Durch die Altstadt flanieren ist eine große Freude, und mit allzu großer Wahrscheinlichkeit passiert man dann auch das Haus in der Herrengasse 23. Hier hat als 6-Jähriger kein anderer genächtigt als, ja, das Wunderkind Mozart. Heute ist in dem Gebäude ein Stadtmuseum. Ybbs liegt im Nibelungengau, perfekt zum Wandern und Radeln. <----------------------------> Krems has much to offer; museums, historical buildings like churches and abbeys, shopping and restaurants and most of all wine. Krems is surrounded by vineyards and they produce some of the best quality wines of Austria. Sie war in der Antike ein bedeutender Handelsplatz und gilt heute als eine der schmuckvollsten Städte in Österreich. Zwei der besonderen Orte in Krems sind der Körnermarkt und die Tabakfabrik, in der 1920 jährlich noch 75.000 Virginia-Zigarren produziert wurden. Heute werden Teile der Fabrik für die Universität und die charmante Kunsthalle genutzt. <----------------------------> We will stop here briefly to embark or disembark guests joining a shore excursion or returning from one. If you wish to go ashore, please check with our crew if that is possible. Hier werden wir kurz anhalten, um Gäste, die an einem Landausflug teilnehmen oder von einem solchen zurückkehren, an Bord zu nehmen oder auszuschiffen. Wenn Sie an Land gehen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei unserer Crew, ob dies möglich ist. <----------------------------> The city is located close to the Serbien border and was the scene of much armed conflict during the war from 1991 to 1995. Signs can still be seen today. The port is surrounded by wineries and close by are interesting archeological sites. Bis 1990 war Vukovar eine elegante Stadt. Im Jugoslawien-Krieg wurde sie weitgehend zerstört. Vor allem die Landschaft drum herum mit den zahlreichen Weingütern machen Vukovar besonders. Sehenswert sind auch die archäologischen Ausgrabungsstätten mit dem Vučedol-Kulturmuseum. Die Vučedol-Kultur geht bis 2200 vor Christus zurück. Die Ausgrabungen zeigen die alte Siedlung mit Zweirum-Häusern und Vorratsgruben sowie Ton-Modellen von Stühlen und Tischen. <----------------------------> The Serbian capital city has much to offer; the fortress is a testament of Belgrade’s importance through history. Visit the Nikola Tesla Museum or learn more about former Yugoslavia via the museum of the same name. Explore on food or by bike. Die heutige Hauptstadt Serbiens löste wegen der strategischen Lage stets große Begehrlichkeiten aus. Symbol vieler Auseinandersetzungen und heute Wahrzeichen der Stadt ist die Festung über Donau und Save. Hier gibt es viel zu sehen und zu erleben. Unter anderem das einzig erhaltene Türkische Bad aus dem frühen 19. Jahrhundert. Apropos Türkisch. Die Küche Serbiens ist deshalb so interessant, weil die Fleischgerichte türkisch und ungarisch und die Mehlspeisen österreichisch-böhmisch geprägt sind. Ihren Duft versprüht sie vor allem in der Knez Mihailo-Strasse mit den zahlreichen Cafés und Restaurants. <----------------------------> Novi Sad is a university town and the local says that there is always a festival or concert going on. That may be the reason why Novi said received the titles Youth Capital of Europe 2019 und European Capital of Culture 2022. Wenig bekannt und doch sehenswert: Novi Sad wurde im 17. Jahrhundert gegründet und wurde für Handel und Produktion schnell bekannt. Zudem entwickelte sich die Stadt zu einem Zentrum der serbischen Kultur – das brachte ihr den Spitznamen «Serbische Athen» ein. Nach der Donau benannt ist die Straße Dunavska mit ihren hübschen zwei- und dreistöckigen Gebäuden. Sehenswert ist auch der Platz der Freiheit mit dem Rathaus und der Marienkirche. <----------------------------> Kalosca is one of Hungary’s oldest cities and the perfect blend of traditional and modern. Lovely old buildings, quaint shops selling paprika and embroidery sit side by side with modern apartment blocks and offices. Sie ist eine der ältesten ungarischen Städte und ihre rund 17000 Bewohner sind stolz auf ihre Geschichte und Traditionen. Zu sehen gibt es beispielsweise das 200 Jahre alte Haus der Volkskunst mit den farbenfrohen, floralen Wandgemälden lokaler Kunsthandwerkerinnen. Diese Motive finden sich auch auf Tellern, Möbeln und anderen Haushaltsgegenständen. Berühmt ist Kalosca für den Paprika, den man hier überall aufhängt und trocknet. Paprika ist das Wahrzeichen Ungarns und das Hauptgeschäft der Region um Kalosca. <----------------------------> The city sits at the confluence of three rivers and had therefore military importance. The fortress Veste Oberhaus now houses the museum and the Dom features a great organ. Passau ist zunächst einmal Universitätsstadt. Deshalb ist sie jung und voller Leben. Und dann sind da die drei Flüsse Donau, Inn und Ilz, die in der Stadt zusammenfließen und ihr einen besonderen Charakter verleihen. Sonst noch was? Logisch. Krachend viel Barock, ein Klosterviertel, wunderschön, und die Veste Oberhaus, seit dem Mittelalter eine Festung. <----------------------------> The Basilica of Esztergom is the largest church of the country and home of the catholic church. Another highlight in this region are the fortress ruins of Visegrad and the so-called Danube knee – the scenic stretch between Esztergom and Budapest. Die Basilika von Esztergom ist die größte Kirche des Landes und Sitz der ungarischen katholischen Kirche. Ihre Schatzkammer wurde 1886 mit dem Ziel eröffnet, die liturgischen Instrumente zu bewahren und auszustellen, und beherbergt herausragende Meisterwerke von künstlerischem und historischem Wert. Ein solches Stück ist das über fünf Kilogramm schwere Goldkreuz aus Frankreich, das als Kalvaria von König Matthias bekannt ist. Besonderheiten in dieser Region sind auch die Festungsruinen von Visegrád und die exzellenten Weingüter. <----------------------------> Quelle surprise! The beauty of Chalon-sur-Saône begins right at Quai Gambetta, where the boat docks. Walk upstream and discover this pretty town, where Julius Caesar left his mark, and whose museum focuses on the invention of photography. In Chalon-sur-Saône, you can see pretty half-timbered houses and façades in an Art Nouveau style. The Théâtre Piccolo was modelled on the royal opera in Versailles. Quelle surprise! Die Schönheit von Chalon-sur-Saône beginnt direkt am Quai Gambetta, wo das Schiff anlegt. Man läuft flussaufwärts und erschließt sich diese schmucke Stadt, in der bereits Julius Cäsar Spuren hinterlassen hat und deren Museum die Erfindung der Fotografie thematisiert. In Chalon-sur-Saône sieht man hübsches Fachwerk und Fassaden im Stil des Art-Nouveau. Das Théâtre Piccolo wurde der königlichen Oper in Versaille nachempfunden. <----------------------------> In Trevoux, numerous ateliers will surprise you time and again with arts and crafts. Until the 18th century, Trevoux was the capital of the independent principality of Dombes. The city wall, the large houses in the city centre and the ruins of a castle still bear witness to this glorious time. From the castle ruins, the view over the Saône is incredibly impressive. In Trevoux überraschen zahlreiche Ateliers mit Kunst und Kunsthandwerk. Bis ins 18. Jahrhundert war Trevoux übrigens Hauptstadt des unabhängigen Fürstentums Dombes. Die Stadtmauer, die großen Häuser der Innenstadt und die Ruine einer Burg sind noch Zeugen dieser ruhmreichen Zeit. Von der Burgruine ist der Blick über die Saône unglaublich beeindruckend. <----------------------------> So beautiful. So tranquil. Yes, the town of Tournus is almost idyllic. The old town is cosy, and you should definitely see the former abbey with the façade of the massive Saint Philibert church – the oldest preserved large Romanesque building in France. A variety of vault shapes makes it particularly exciting. Another exciting detail is also the Hôtel-Dieu – a former hospital with fully preserved historical furnishings and a hospital pharmacy from the 17th century. So schön. So beschaulich. Ja, geradezu idyllisch ist die Stadt Tournus. Gemütlich geht es in der Altstadt zu, unbedingt sehen sollte man die ehemalige Abtei mit der Fassade des massiven Gotteshauses Saint Philibert – der älteste erhaltene romanische Großbau Frankreichs. Eine Vielfalt an Gewölbeformen macht ihn besonders spannend. Und spannend ist auch das Hôtel-Dieu – ein früheres Hospital mit vollständig erhaltener historischer Einrichtung und einer Krankenhausapotheke aus dem 17. Jahrhundert. <----------------------------> With colourful old town houses and the old church of St. Vincent, with vineyards and meadows, Mâcon is a charming little town. If you walk through the city and come to Place aux Herbes, you should stop in front of the Maison de Bois wooden house. While looking at the façade, you will discover magical grotesques and mythical creatures. Incidentally, the French international footballer Antoine Griezmann was born in Mâcon. The charming historic center of Mâcon with its colorful facades give it almost the flair of a southern city and is home to its most important buildings, such as the historic Cathedral of Saint Vincent. But the southernmost of Burgundy's cities also rightly has a reputation for producing fantastic wines. Chardonnay and Gamay share the soil for powerful white wines, or rich reds that are complex in flavor, as well as finely sparkling wines. To taste them, you don't have to look far. Because you can eat and drink well in Mâcon! <----------------------------> Lyon is the destination for fine food fans. 2000 years of rich history. Musée des Beaux-Arts. The old town with cobblestone streets. The Basilica Notre-Dame and a magnificent view over the city and the countryside. Silk painting in the smart working-class district of La Croix-Rousse. The gourmet temple of Les Halles de Lyon de Paul Bocuse. The finest cuisine in the region’s typical “Bouchon” style. So much sensuality. So much pleasure. Mit bunten Altstadthäusern und der alten Kirche St. Vincent, mit Weinbergen und Wiesen ist Mâcon ein charmantes Städtchen. Wer durch die Stadt spaziert und zur Place aux Herbes kommt, sollte vor dem Holzhaus Maison de Bois verweilen. Beim Blick auf die Fassade entdeckt man zauberhafte Grotesken und Fabeltiere. Übrigens wurde der französische Fußball-Nationalspieler Antoine Griezmann in Mâcon geboren. <----------------------------> Marc Seguin’s most beautiful suspension bridge spans the Rhône between Tournon and the neighbouring village of Tain-l’Hermitage. Tournon is France “in miniature”: With a castle, a stunning museum dedicated to the history of the Counts of Tournon, maritime navigation and the works of Seguin. And a botanical garden, all very secluded! Don’t miss the exhibition at the historic chocolate factory in Tain-l’Hermitage, very delicious! Die schönste Hängebrücke von Marc Seguin spannt sich zwischen Tournon und dem Nachbarort Tain-l’Hermitage über die Rhône. Tournon ist Frankreich en miniature: Mit einem Schloss, einem feinen Museum, in dem die Geschichte der Grafen von Tournon, die Schifffahrt und die Arbeiten von Seguin thematisiert werden. Und einem botanischen Garten, sehr lauschig! Nicht verpassen darf man auch die Ausstellung in der historischen Schokoladenfabrik von Tain-l’Hermitage, sehr köstlich! <----------------------------> It is a city of unparalleled beauty. It curves its way over the river Rhône, and has done so since 1840. The Pont Saint-Bénézet acquired international fame through the song “Sur le pont d’Avignon”. Crossing it, you find yourself immediately in front of the Papal Palace, one of the largest and most important medieval buildings in Europe. It arose, it must be said, out of sheer laziness: For the Archbishop of Bordeaux did not wish to travel to Rome for his papal consecration. He had himself crowned in Lyon and had a palace built in Avignon. A monument. Sie ist Wahrzeichen der Stadt. Sie biegt sich über die Rhône und das bereits seit 1840. International bekannt wurde die Pont Saint-Bénézet durch das Lied Sur le pont d’Avignon. Wer sie überquert steht gleich vor dem Papstpalast, einem der größten und wichtigsten mittelalterlichen Gebäude Europas. Er entstand, man muss es sagen, aus purer Faulheit: Denn der Erzbischof von Bordeaux machte sich nicht die Mühe, zu seiner Papstweihe nach Rom zu reisen. Er ließ sich in Lyon krönen und in Avignon einen Palast bauen. Ein Monument. <----------------------------> This pearl of Provence is surrounded by the most beautiful natural parks in Europe. Today, Arles is the epitome of important art and a contemporary witness to an eventful history, from the amphitheatre to proud patrician houses. And what would Arles be without van Gogh – strolling through the town in the footsteps of this great artist – that too is unforgettable. Diese Perle der Provence ist umgeben von den schönsten Naturparks in Europa. Arles steht heute als Inbegriff für bedeutende Kunst und Zeugnisse einer ereignisreichen Geschichte, vom Amphitheater bis zu stolzen Patrizierhäusern. Und was wäre Arles ohne van Gogh – im Lichte des Künstlers durch die Stadt flanieren – auch das ist unvergesslich. <----------------------------> If you like historic towns, you will love Viviers! Thanks to Bishop Charles de la Font de Savine, Viviers was spared from the destruction during the French Revolution and has kept its medieval structure until today. The best way to explore the divided city is on foot, but be careful, the stairs to the upper town are numerous. It is worth it, however, if only for the view. Visit the Saint-Vincent Cathedral. It is said to be the smallest cathedral in France. At night, the stories seem to emanate from the walls of the nearby houses. Narrow alleys. Cobblestone. This small town is a true gem. Yes, a walk through Viviers is a journey back to the Middle Ages, because the former bishop’s town was spared the destruction of wars. Besides small shops, there are also big things to see. For example, the cathedral with special works of art such as the five tapestries – three of them were given to the bishop by Napoléon III. A highlight in the truest sense of the word is the viewpoint in the upper town. What a view of this enchanting place. <----------------------------> This city is a jewel for people interested in both yesterday and today. Vienne is a small town, but already boasted 30,000 inhabitants in the 2nd century. Trade and steam navigation brought an upswing in the 19th century. And what can you expect to see? Definitely the Archaeological Museum, the St-Romain-en-Gal museum complex with the “House of the Ocean Gods” and the remains of the former thermal baths. And afterwards, it’s best to sit down in a café and enjoy the present. Diese Stadt ist ein Juwel für Menschen, die sich für das Gestern und das Heute interessieren. Vienne ist Kleinstadt, zählte im 2. Jahrhundert aber bereits 30.000 Einwohner. Einen Aufschwung brachten Handel und die Dampfschifffahrt im 19. Jahrhundert. Und was sollte man sehen? Auf jeden Fall das Archäologische Museum, die Museumsanlage St-Romain-en-Gal mit dem Haus der Ozeangötter und die Reste der einstigen Thermen. Und danach setzt man sich am besten in ein Café und genießt die Gegenwart. <----------------------------> We will stop here briefly to embark or disembark guests joining a shore excursion or returning from one. If you wish to go ashore, please check with our crew if that is possible. Hier werden wir kurz anhalten, um Gäste, die an einem Landausflug teilnehmen oder von einem solchen zurückkehren, an Bord zu nehmen oder auszuschiffen. Wenn Sie an Land gehen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei unserer Crew, ob dies möglich ist. <----------------------------> We will stop here briefly to embark or disembark guests joining a shore excursion or returning from one. If you wish to go ashore, please check with our crew if that is possible. Hier werden wir kurz anhalten, um Gäste, die an einem Landausflug teilnehmen oder von einem solchen zurückkehren, an Bord zu nehmen oder auszuschiffen. Wenn Sie an Land gehen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei unserer Crew, ob dies möglich ist. <----------------------------> We will stop here briefly to embark or disembark guests joining a shore excursion or returning from one. If you wish to go ashore, please check with our crew if that is possible. Hier werden wir kurz anhalten, um Gäste, die an einem Landausflug teilnehmen oder von einem solchen zurückkehren, an Bord zu nehmen oder auszuschiffen. Wenn Sie an Land gehen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei unserer Crew, ob dies möglich ist. <----------------------------> We will stop here briefly to embark or disembark guests joining a shore excursion or returning from one. If you wish to go ashore, please check with our crew if that is possible. Hier werden wir kurz anhalten, um Gäste, die an einem Landausflug teilnehmen oder von einem solchen zurückkehren, an Bord zu nehmen oder auszuschiffen. Wenn Sie an Land gehen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei unserer Crew, ob dies möglich ist. <----------------------------> We will stop here briefly to embark or disembark guests joining a shore excursion or returning from one. If you wish to go ashore, please check with our crew if that is possible. Hier werden wir kurz anhalten, um Gäste, die an einem Landausflug teilnehmen oder von einem solchen zurückkehren, an Bord zu nehmen oder auszuschiffen. Wenn Sie an Land gehen möchten, erkundigen Sie sich bitte bei unserer Crew, ob dies möglich ist. <---------------------------->